Feria V 16 Iulii 2026, Hebdomada XV per annum,
Celebrátio litúrgica (Ordo)
De EaActivevel: B. Mariæ Virginis de Monte Carmelo
   Hymnus
   
annotation: 1;
%%
(c4)Sol(h) ec(h)ce(h) sur(h)git(h) í(hi)gne(h)us:(h'_) (,)
pi(h)get,(h) pu(h)dé(g)scit,(f) pǽ(gh)ni(g)tet,(g.) (;)
nec(f) te(h)ste(h) quis(g)quam(f) lú(g)mi(g)ne(h'_) (,)
pec(g)cá(g)re(g) con(f)stán(d)ter(f) po(e)test.(d.)

2.(::)
Tan(h)dem(h) fa(h)cés(h)sat(h) cǽ(hi)ci(h)tas,(h'_) (,)
quæ(h) nos(h)met(h) in(g) præ(f)ceps(gh) di(g)u(g.) (;)
la(f)psos(h) si(h)ní(g)stris(f) grés(g)si(g)bus(h'_) (,)
er(g)ró(g)re(g) tra(f)xit(d) dé(f)vi(e)o.(d.)

3.(::)
Hæc(h) lux(h) se(h)ré(h)num(h) cón(hi)fe(h)rat(h'_) (,)
pu(h)rós(h)que(h) nos(g) præ(f)stet(gh) si(g)bi;(g.) (;)
ni(f)hil(h) lo(h)quá(g)mur(f) súb(g)do(g)lum,(h'_) (,)
vol(g)vá(g)mus(g) ob(f)scú(d)rum(f) ni(e)hil.(d.)

4.(::)
Sic(h) to(h)ta(h) de(h)cúr(h)rat(hi) di(h)es,(h'_) (,)
ne(h) lin(h)gua(h) men(g)dax,(f) ne(gh) ma(g)nus(g.) (;)
o(f)c<i>u</i>()lí(h)ve(h) pec(g)cent(f) lú(g)bri(g)ci,(h'_) (,)
ne(g) no(g)xa(g) cor(f)pus(d) ín(f)qui(e)net.(d.)

5.(::)
Spe(h)c<i>u</i>()lá(h)tor(h) a(h)stat(h) dé(hi)su(h)per,(h'_) (,)
qui(h) nos(h) di(h)é(g)bus(f) óm(gh)ni(g)bus(g.) (;)
a(f)ctús(h)que(h) no(g)stros(f) pró(g)spi(g)cit(h'_) (,)
a(g) lu(g)ce(g) pri(f)m<i>a</i>() in(d) vé(f)spe(e)rum.(d.)

5.(::)
De(h)o(h) Pa(h)tri(h) sit(h) gló(hi)ri(h)a(h'_) (,)
e(h)iús(h)que(h) so(g)li(f) Fí(gh)li(g)o(g.) (;)
cum(f) Spí(h)ri(h)tu(g) Pa(f)rá(g)cli(g)to,(h'_) (,)
in(g) sem(g)pi(g)tér(f)na(d) sǽ(f)cu(e)la.(d.) (::)
A(ded)men.(cd..) (::)
   Sol ecce surgit ígneus: piget, pudéscit, pænitet, nec teste quisquam lúmine peccáre constánter potest.
   
   Tandem facéssat cǽcitas, quæ nosmet in præceps diu lapsos sinístris gréssibus erróre traxit dévio.
   
   Hæc lux serénum cónferat purósque nos præstet sibi; nihil loquámur súbdolum, volvámus obscúrum nihil.
   From false words and thoughts impure Let this Light, serene and sure, Keep our lips without secure,   Keep our souls within.
   Sic tota decúrrat dies, ne lingua mendax, ne manus oculíve peccent lúbrici, ne noxa corpus ínquinet.
   So may we the day-time spend, That, till life’s temptations end, Tongue, nor hand, nor eye offend!   One, above us all,
   Speculátor astat désuper, qui nos diébus ómnibus actúsque nostros próspicit a luce prima in vésperum.
   Views in His revealing ray All we do, and think, and say, Watching us from break of day   Till the twilight fall.
   Deo Patri sit glória eiúsque soli Fílio cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sǽcula. Amen.
   To God the Father glory be And glory to his only Son And to the Spirit Paraclete Forevermore while ages run.

Retour en haut