Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

   v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
   v. O God, come to my assistance;
   r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
   r. O Lord, make haste to help me.
   Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
   Allelúia.
   
Hymnus
Certum tenéntes órdinem, pio poscámus péctore hora diéi tértia trinæ virtútis glóriam,
Now holding fast to God's design, As daylight reaches its third hour, With pious hearts let us implore The glory of his threefold pow'r.
Ut simus habitáculum illi Sancto Spirítui, qui quondam in apóstolis hac hora distribútus est.
Let us become a dwelling place For that same Holy Spirit blest, Who over the apostles' heads This very hour once came to rest.
Hoc gradiénte órdine, ornávit cuncta spléndide regni cæléstis cónditor ad nostra ætérna prǽmia.
Although this order marches on, Yet God the maker has ordained That through the passing things of earth Rewards eternal should be gained.
Deo Patri sit glória eiúsque soli Fílio cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sǽcula. Amen.
To God the Father glory be And glory to his only Son And to the Spirit Paraclete Forevermore while ages run.
   Ant. Bonum mihi lex oris tui, Dómine, super mília auri et argénti.
   Ant.
Psalmus 118 (119), 65-72
Psalm 118 (119), 65-72
IX (Teth)
IX (Teth)
   Bonitátem fecísti cum servo tuo, Dómine, * secúndum verbum tuum.
   Thou hast done well with thy servant, O Lord, according to thy word.
   Bonitátem et prudéntiam et sciéntiam doce me, * quia præcéptis tuis crédidi.
   Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments.
   Priúsquam humiliárer ego errávi; * nunc autem elóquium tuum custódiam.
   Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word.
   Bonus es tu et benefáciens, * doce me iustificatiónes tuas.
   Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.
   Excogitavérunt contra me dolósa supérbi, * ego autem in toto corde meo servábo mandáta tua.
   The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart.
   Incrassátum est sicut adeps cor eórum, * ego vero in lege tua delectátus sum.
   Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law.
   Bonum mihi quia humiliátus sum, * ut discam iustificatiónes tuas.
   It is good for me that thou hast humbled me, that I may learn thy justifications.
   Bonum mihi lex oris tui, * super mília auri et argénti.
   The law of thy mouth is good to me, above thousands of gold and silver.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 55 (56), 2-7a. 9-14
Psalm 55 (56), 2-7a. 9-14
Fiducia in Domini verbo collocata
Trust in the Lord and His word.
Christus in passione monstratur (S. Hieronymus).
Christ shown in His passion (S. Jérôme).
   Miserére mei, Deus, quóniam conculcávit me homo, * tota die impúgnans oppréssit me.
   
   Conculcavérunt me inimíci mei tota die, * quóniam multi pugnant advérsum me, Altíssime.
   
   In quacúmque die timébo, * ego in te sperábo.
   
   In Deo, cuius laudábo sermónem, in Deo sperávi; * non timébo: quid fáciet mihi caro?
   
   Tota die rem meam perturbábant, * advérsum me omnes cogitatiónes eórum in malum.
   
   Concitábant iúrgia, insidiabántur, * ipsi calcáneum meum observábant.
   
   Sicut quæsiérunt ánimam meam, ita pro iniquitáte retríbue illis, * in ira pópulos prostérne, Deus.
   
   Peregrinatiónes meas tu numerásti: pone lácrimas meas in utre tuo; * nonne in supputatióne tua?
   
   Tunc converténtur inimíci mei retrórsum, in quacúmque die invocávero: * ecce cognóvi quóniam Deus meus es.
   
   In Deo, cuius laudábo sermónem, * in Dómino, cuius laudábo sermónem,
   
   in Deo sperávi; * non timébo: quid fáciet mihi homo?
   
   Super me sunt, Deus, vota tua; * reddam laudatiónes tibi,
   
   quóniam eripuísti ánimam meam de morte et pedes meos de lapsu, * ut ámbulem coram Deo in lúmine vivéntium.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 56 (57)
Psalm 56 (57)
In afflictione oratio matutina
Morning prayer in affliction
Passionem Domini cantat iste psalmus (S. Augustinus).
This psalm sings of the Lord's passion (S. Augustine).
   Miserére mei, Deus, miserére mei, * quóniam in te cónfugit ánima mea;
   Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee.
   et in umbra alárum tuárum confúgiam, * donec tránseant insídiæ.
   And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
   Clamábo ad Deum Altíssimum, * Deum, qui benefécit mihi.
   I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
   Mittet de cælo et liberábit me; dabit in oppróbrium conculcántes me. * Mittet Deus misericórdiam suam et veritátem suam.
   He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
   Anima mea recúmbit in médio catulórum leónum * devorántium fílios hóminum.
   and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men,
   Dentes eórum arma et sagíttæ * et língua eórum gládius acútus.
   whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
   Exaltáre super cælos, Deus, * super omnem terram glória tua.
   Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
   Láqueum paravérunt pédibus meis, * et incurvávit se ánima mea;
   7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul.
   fodérunt ante fáciem meam fóveam, * et ipsi incidérunt in eam.
   They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
   Parátum cor meum, Deus, parátum cor meum; * cantábo et psalmum dicam.
   My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and rehearse a psalm.
   Exsúrge, glória mea, exsúrge, psaltérium et cíthara, * excitábo auróram.
   Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
   Confitébor tibi in pópulis, Dómine, * et psalmum dicam tibi in natiónibus,
   I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
   quóniam magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua * et usque ad nubes véritas tua.
   For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
   Exaltáre super cælos, Deus, * super omnem terram glória tua.
   Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Bonum mihi lex oris tui, Dómine, super mília auri et argénti.
   Ant.
Lectio brevis (Gal 5, 13-14)
   Vos in libertátem vocáti estis, fratres; tantum ne libertátem in occasiónem detis carni, sed per caritátem servíte ínvicem. Omnis enim lex in uno sermóne implétur, in hoc: Díliges próximum tuum sicut teípsum.
   For you, brethren, have been called unto liberty: only make not liberty an occasion to the flesh, but by charity of the spirit serve one another. For all the law is fulfilled in one word: Thou shalt love thy neighbour as thyself.
   v. Dómine, viam mandatórum tuórum cucúrri. r. Cum dilatásti cor meum.
   
   Orémus.
   
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
   Te, Dómine, supplíciter exorámus, ut qui hora tértia Spíritum Sanctum orántibus Apóstolis tribuísti, nobis eiúsdem grátiæ participatiónem concédas benígnus. Per Christum.
   
   Dóminus vobíscum.
   
   r. Et cum spíritu tuo.
   
   Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
   
   r. Amen.
   
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
    Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
   
Retour en haut