v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
 v. O God, come to my assistance;
 r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
 r. O Lord, make haste to help me.
 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
 Allelúia.
 
Hymnus
Ternis horárum términis volútis dante Dómino, trinum perfécte et únicum ipsum devóti psállimus.
The threefold hours have come and gone, Their course laid down by God's decree, So now let us devoutly praise Our Lord, the perfect one and three.
Sacrum Dei mystérium puro tenéntes péctore, Petri magístri régula signo salútis pródita,
This sacred mystery of God With ready hearts we firmly own, For by that sign of health restored Our master Peter's rule is known.
Et nos psallámus spíritu, hæréntes sic apóstolis, ut plantas adhuc débiles Christi virtúte dírigant.
Then, as we pray most zealously And hold to the apostles' way, May they through Christ be steadfast guides Lest weaker feet should go astray.
Deo Patri sit glória eiúsque soli Fílio cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sǽcula. Amen.
To God the Father glory be And glory to his only Son And to the Spirit Paraclete Forevermore while ages run.
 Ant. Magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua, Dómine.
 Ant.
Psalmus 118 (119), 65-72
Psalm 118 (119), 65-72
IX (Teth)
IX (Teth)
 Bonitátem fecísti cum servo tuo, Dómine, * secúndum verbum tuum.
 Thou hast done well with thy servant, O Lord, according to thy word.
 Bonitátem et prudéntiam et sciéntiam doce me, * quia præcéptis tuis crédidi.
 Teach me goodness and discipline and knowledge; for I have believed thy commandments.
 Priúsquam humiliárer ego errávi; * nunc autem elóquium tuum custódiam.
 Before I was humbled I offended; therefore have I kept thy word.
 Bonus es tu et benefáciens, * doce me iustificatiónes tuas.
 Thou art good; and in thy goodness teach me thy justifications.
 Excogitavérunt contra me dolósa supérbi, * ego autem in toto corde meo servábo mandáta tua.
 The iniquity of the proud hath been multiplied over me: but I will seek thy commandments with my whole heart.
 Incrassátum est sicut adeps cor eórum, * ego vero in lege tua delectátus sum.
 Their heart is curdled like milk: but I have meditated on thy law.
 Bonum mihi quia humiliátus sum, * ut discam iustificatiónes tuas.
 It is good for me that thou hast humbled me, that I may learn thy justifications.
 Bonum mihi lex oris tui, * super mília auri et argénti.
 The law of thy mouth is good to me, above thousands of gold and silver.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 55 (56), 2-7a. 9-14
Psalm 55 (56), 2-7a. 9-14
Fiducia in Domini verbo collocata
Trust in the Lord and His word.
Christus in passione monstratur (S. Hieronymus).
Christ shown in His passion (S. Jérôme).
 Miserére mei, Deus, quóniam conculcávit me homo, * tota die impúgnans oppréssit me.
 
 Conculcavérunt me inimíci mei tota die, * quóniam multi pugnant advérsum me, Altíssime.
 
 In quacúmque die timébo, * ego in te sperábo.
 
 In Deo, cuius laudábo sermónem, † in Deo sperávi; * non timébo: quid fáciet mihi caro?
 
 Tota die rem meam perturbábant, * advérsum me omnes cogitatiónes eórum in malum.
 
 Concitábant iúrgia, insidiabántur, * ipsi calcáneum meum observábant.
 
 Sicut quæsiérunt ánimam meam, † ita pro iniquitáte retríbue illis, * in ira pópulos prostérne, Deus.
 
 Peregrinatiónes meas tu numerásti: † pone lácrimas meas in utre tuo; * nonne in supputatióne tua?
 
 Tunc converténtur inimíci mei retrórsum, † in quacúmque die invocávero: * ecce cognóvi quóniam Deus meus es.
 
 In Deo, cuius laudábo sermónem, * in Dómino, cuius laudábo sermónem,
 
 in Deo sperávi; * non timébo: quid fáciet mihi homo?
 
 Super me sunt, Deus, vota tua; * reddam laudatiónes tibi,
 
 quóniam eripuísti ánimam meam de morte † et pedes meos de lapsu, * ut ámbulem coram Deo in lúmine vivéntium.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 56 (57)
Psalm 56 (57)
In afflictione oratio matutina
Morning prayer in affliction
Passionem Domini cantat iste psalmus (S. Augustinus).
This psalm sings of the Lord's passion (S. Augustine).
 Miserére mei, Deus, miserére mei, * quóniam in te cónfugit ánima mea;
 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee.
 et in umbra alárum tuárum confúgiam, * donec tránseant insídiæ.
 And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
 Clamábo ad Deum Altíssimum, * Deum, qui benefécit mihi.
 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
 Mittet de cælo et liberábit me; † dabit in oppróbrium conculcántes me. * Mittet Deus misericórdiam suam et veritátem suam.
 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
 Anima mea recúmbit in médio catulórum leónum * devorántium fílios hóminum.
 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men,
 Dentes eórum arma et sagíttæ * et língua eórum gládius acútus.
 whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
 Exaltáre super cælos, Deus, * super omnem terram glória tua.
 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
 Láqueum paravérunt pédibus meis, * et incurvávit se ánima mea;
 7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul.
 fodérunt ante fáciem meam fóveam, * et ipsi incidérunt in eam.
 They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
 Parátum cor meum, Deus, † parátum cor meum; * cantábo et psalmum dicam.
 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will sing, and rehearse a psalm.
 Exsúrge, glória mea, † exsúrge, psaltérium et cíthara, * excitábo auróram.
 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
 Confitébor tibi in pópulis, Dómine, * et psalmum dicam tibi in natiónibus,
 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
 quóniam magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua * et usque ad nubes véritas tua.
 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
 Exaltáre super cælos, Deus, * super omnem terram glória tua.
 Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua, Dómine.
 Ant.
Lectio brevis (Gal 5, 22. 23a. 25)
 Fructus autem Spíritus est cáritas, gáudium, pax, longanímitas, benígnitas, bónitas, fides, mansuetúdo, continéntia. Si vívimus Spíritu, Spíritu et ambulémus.
 
 v. Notam fac mihi, Dómine, viam in qua ámbulem. r. Spíritus tuus bonus dedúcat me in terram rectam.
 
 Orémus.
 
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Deus virtútum, cuius est totum quod est óptimum, † ínsere pectóribus nostris tui nóminis amórem, et præsta, * ut in nobis, religiónis augménto, quæ sunt bona nútrias, ac, vigilánti stúdio, quæ sunt nutríta custódias. Per Dóminum.
 
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.