Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

Ad invitatorium
   APERI, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Maiestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. r. Amen.
   
Ter dicitur:
%%
(c4) DO(h)mi(h)ne,(h) lá(h)bi(h)a(h) me(h)a(g) a(h)pé(i)ri(h)es.(h) r/.(::) Et(h) os(h) me(h)um(h) an(h)nun(h)ti(h)á(h)bit(h) lau(h)dem(h) tu(h)am.(g::)
   v. Domine, lábia mea apéries. r. Et os meum annuntiábit laudem tuam.
   
Sequens psalmus dicitur quotidie et anteponitur psalmo 94, si Vigiliæ incipiunt ab invitatorio.
Psalmus 3
Psalm 3
Dominus protector meus
The Lord is my protector
Dormivit et somnum cepit et resurrexit, quoniam Dominus suscepit eum (S. Irenæus).
He lay down and fell asleep, and He rose again because the Lord sustained Him.
   Dómine, quid multiplicáti sunt, qui tríbulant me? * Multi insúrgunt advérsum me,
   O Lord, why are they multiplied that afflict me? * Many are they who rise up against me.
   multi dicunt ánimæ meæ: * «Non est salus ipsi in Deo».
   Many say to my soul: * “There is no salvation for him in his God.”
   Tu autem, Dómine, protéctor meus es, * glória mea et exáltans caput meum.
   But thou, O Lord, art my protector, * my glory, and the lifter up of my head.
   Voce mea ad Dóminum clamávi, * et exaudívit me de monte sancto suo.
   I have cried to the Lord with my voice, * and he hath heard me from his holy mountain.
   Ego obdormívi et soporátus sum,> * exsurréxi, quia Dóminus suscépit me.
   I have slept and have taken my rest, * and I have risen up, because the Lord hath protected me.
   Non timébo mília pópuli circumdántis me. * Exsúrge, Dómine, salvum me fac, Deus meus;
   I will not fear thousands of the people that surround me. * Arise, O Lord; save me, O my God.
   quóniam tu percussísti in maxíllam omnes adversántes mihi, * dentes peccatórum contrivísti.
   For thou hast struck all them who are my adversaries without cause; * thou hast broken the teeth of sinners.
   Dómini est salus, * et super pópulum tuum benedíctio tua.
   Salvation is of the Lord, * and thy blessing is upon thy people.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: E;
%%
(f3) AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   
r/.
(f3)AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   r.
v/. annotation: 7;
%%
(c3) VE(i)ní(i/jki)te,(hhg) ex(h)sul(i)té(i)mus(h) Dó(hi)mi(h)no,(h_') (,)
iu(g)bi(h)lé(i)mus(i) De(i)o,(i') sa(h)lu(g)tá(h)ri(i) no(iv_HG)stro.(h.) (;)
Præ(h)oc(g)cu(fe)pé(f)mus(h) fá(h)ci(g)em(h) e(i)ius(i_') (,)
in(h) con(g)fes(h)si(i)ó(i/jkj)ne,(ji..) (;)
et(hg) in(hi~) psal(ij~)mis(i_') (,)
iu(i)bi(ih)lé(hg)mus(i_j) e(h_i)i.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Veníte, exsultémus Dómino, iubilémus Deo, salutári nostro: præoccupémus fáciem eius in confessióne, et in psalmis iubilémus ei.
   v. Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour. Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
r/.
(f3)AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   r.
v/.


Quó(i/jki)ni(h)am(g) De(h)us(i) ma(i)gnus(h) Dó(hi)mi(h)nus,(h_') (,)
et(g) rex(h_i) ma(i)gnus(i') su(h)per(g) om(h)nes(i) de(iv_HG)os.(h.) (;)
Quó(h)ni(g)am(fe~) non(f) re(g)pél(h)let(i) Dó(i)mi(i)nus(i) ple(i)bem(h) su(hi)am,(h'_) (,)
qui(g)a(h) in(i) ma(i)nu(i) e(i)ius(i_) (,)
sunt(i) om(h)nes(g) fi(h)nes(i) ter(i/jkj)ræ,(ji..) (;)
et(hg) al(hi~)ti(i)tú(i)di(i)nes(i) món(ij~)ti(i)um(i_') (,)
i(ih)pse(hg) cón(i_j)spi(h_i)cit.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex magnus super omnes deos, quóniam non repéllet Dóminus plebem suam: quia in manu eius sunt omnes fines terræ, et altitúdines móntium ipse cónspicit.
   For the Lord is a great God, and a great King above all gods. For the Lord will not cast off his people: for in his hand are all the ends of the earth, and the heights of the mountains are his.
r/.() (,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Qui fecit nos.
   r.
v/.


Quó(i/jki)ni(h)am(g) i(h)psí(i)us(i) est(i) ma(i)re,(i_') et(i) i(i)pse(i) fe(i)cit(h) il(hi)lud,(h_') (,)
et(g) á(h)ri(i)dam(i) fun(i)da(i)vé(h)runt(g) ma(h)nus(i) e(iv_HG)ius.(h.) (;)
Ve(h)ní(g)te,(fe) a(f)do(g)ré(h)mus,(i) et(i) pro(i)ci(i)dá(i)mus(i) an(i)te(h) De(hi)um,(h'_) (,)
plo(g)ré(h)mus(i) co(i)ram(i) Dó(i)mi(i)no,(i) qui(h) fe(hi)cit(h) nos,(h'_) (,)
qui(g)a(h) i(i)pse(i) est(i) Dó(i)mi(h)nus,(g) De(h)us(i) no(i/jkj)ster,(ji..) (;)
nos(hg) au(hi~)tem(i) pó(i)pu(i)lus(i) e(ij~)ius,(i_') (,)
et(i) o(ij)ves(i) pá(ih)scu(hg)æ(i_j) e(h_i)ius.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud, et áridam fundavérunt manus eius (genuflectitur) veníte, adorémus, et procidámus ante Deum: plorémus coram Dómino, qui fecit nos, quia ipse est Dóminus, Deus noster; nos autem pópulus eius, et oves páscuæ eius.
   v. For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. (genuflect) Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us: For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
r/.
(f3)AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   r.
v/.


Hó(i/jki)di(h)e,(g) si(h) vo(i)cem(i) e(i)ius(i) au(i)di(h)é(hi)ri(h)tis:(h_') (,)
«No(g)lí(h)te(i) ob(i)du(i)rá(h)re(g) cor(h)da(i) ve(iv_HG)stra,(h.) (;)
si(g)cut(fe) in(f) e(g)xa(h)cer(i)ba(i)ti(i)ó(i)ne(i') se(i)cún(i)dum(h) di(hi)em(h'_) (,)
ten(g)ta(h)ti(i)ó(i)nis(i) in(i) de(h)sér(hi)to:(h'_) (,)
u(g)bi(h) ten(i)ta(i)vé(i)runt(h) me(g) pa(h)tres(i) ve(i/jkj)stri:(ji..) (;)
pro(hg)ba(hi)vé(i)runt(i) et(i) vi(i)dé(ij)runt(i_') (,)
ó(ih)pe(hg)ra(i_j) me(h_i)a.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Hódie, si vocem eius audiéritis, nolíte obduráre corda vestra, sicut in exacerbatióne secúndum diem tentatiónis in desérto: ubi tentavérunt me patres vestri, probavérunt et vidérunt ópera mea.
   v. Today if you shall hear his voice, harden not your hearts: As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
r/.() (,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Qui fecit nos.
   r.
v/.


Qua(i)dra(i)gín(i/jki)ta(hhg) an(h)nis(i') pró(i)xi(i)mus(h) fu(hi)i(h_') (,)
ge(h)ne(h)ra(h)ti(i)ó(i)ni(h) hu(h)ic,(i_') et(h) di(h)xi:(i') (`)
Sem(i)per(h) hi(g) er(h)rant(i) cor(iv_HG)de.(h.) (;)
I(g)psi(fe) ve(f)ro(g) non(h) co(i)gno(i)vé(i)runt(i) vi(i)as(h) me(hi)as:(h'_) (,)
qui(g)bus(h) iu(i)rá(i)vi(h) in(g) i(h)ra(i) me(i/jkj)a:(ji..) (;)
Si(hg) in(hi~)tro(i)í(ij)bunt(i_') (,)
in(i) ré(ih)qui(hg)em(i_j) me(h_i)am.»(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Quadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi: Semper hi errant corde, ipsi vero non cognovérunt vias meas: quibus iurávi in ira mea: Si introíbunt in réquiem meam.
   v. Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
r/.
(f3)AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   r.
v/.

Gló(i/jki)ri(h)a(g) Pa(h)tri,(i) et(i) Fí(hi)li(h)o,(h_') (,)
et(i) Spi(h)rí(g)tu(h)i(i) San(iv_HG)cto.(h.) (;)
Si(g)cut(fe) e(f)rat(h) in(g) prin(h)cí(i)pi(i)o,(h'_) (,)
et(g) nunc,(h) et(i) sem(i/jkj)per,(ji..) (;)
et(hg) in(hi~) sǽ(ij)cu(i)la(i_') sæ(i)cu(ih)ló(hg)rum.(i_j) A(h_i)men.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   v. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
r/.() (,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Qui fecit nos.
   r.
r/.
(f3)AD(e)o(g_i_h_)ré(f!gwh)mus(g_h/ffe) Dó(fg)mi(g)num(g.) *(,) qui(g_f_!gwh) fe(g)cit(gihh) nos.(hg..) (::)
   r. Adorémus Dóminum * qui fecit nos.
   r.
Hymnus
annotation: 2;
%%
(f3) A(f)les(e) di(f)é(h)i(i) nún(h)ti(g)us(f'_) (,)
lu(i)cem(i) pro(h)pín(i)quam(j) prǽ(h)ci(g)nit ;(f.) (;)
nos(f) ex(f)ci(g)tá(e)tor(c) mén(e)ti(f)um(f'_) (,)
iam(f) Chri(e)stus(f) ad(h) vi(i)tam(h) vo(g)cat.(f.) (::)

2. «Au(f)fér(e)te,(f) cla(h)mat,(i) lé(h)ctu(g)los(f'_) (,)
æ(i)gros,(i) so(h)pó(i)ros,(j) dé(h)si(g)des ;(f.) (;)
ca(f)stí(f)que,(g) re(e)ct<i>i</i>() ac(c) só(e)bri(f)i(f'_) (,)
vi(f)g<i>i</i>()lá(e)te ;(f) iam(h) sum(i) pró(h)xi(g)mus ».(f.) (::)

3. Ut,(f) cum(e) co(f)rú(h)scis(i) flá(h)ti(g)bus(f'_) (,)
au(i)ró(i)ra(h) cæ(i)lum(j) spár(h)se(g)rit,(f.) (;)
om(f)nes(f) la(g)bó(e)r<i>e</i>() ex(c)ér(e)ci(f)tos(f'_) (,)
con(f)fír(e)met(f) ad(h) spem(i) lú(h)mi(g)nis.(f.) (::)

4. Ie(f)sum(e) ci(f)á(h)mus(i) vó(h)ci(g)bus(f'_) (,)
flen(i)tes,(i) pre(h)cán(i)tes,(j) só(h)bri(g)i ;(f.) (;)
in(f)tén(f)ta(g) sup(e)pli(c)cá(e)ti(f)o(f'_) (,)
dor(f)mí(e)re(f) cor(h) mun(i)dum(h) ve(g)tat.(f.) (::)

5. Tu,(f) Chri(e)ste,(f) som(h)num(i) dí(h)si(g)ce,(f'_) (,)
tu(i) rum(i)pe(h) no(i)ctis(j) vín(h)cu(g)la,(f.) (;)
tu(f) sol(f)ve(g) pec(e)cá(c)tum(e) ve(f)tus(f'_) (,)
no(f)vúm(e)que(f) lu(h)men(i) ín(h)ge(g)re.(f.) (::)

6. Sit,(f) Chri(e)ste,(f) rex(h) pi(i)ís(h)si(g)me,(f'_) (,)
ti(i)bi(i) Pa(h)trí(i)que(j) gló(h)ri(g)a(f.) (;)
cum(f) Spí(f)ri(g)tu(e) Pa(c)rá(e)cli(f)to,(f'_) (,)
in(f) sem(e)pi(f)tér(h)na(i) sǽ(h)cu(g)la.(f.) (::)
A(fgf)men.(ef..) (::)
Ales diéi núntius lucem propínquam præcinit; nos excitátor méntium iam Christus ad vitam vocat.
As the bird, whose clarion gay Sounds before the dawn is grey, Christ, who brings the spirit’s day, Calls us, close at hand:
«Auférte clamat léctulos ægros, sopóros, désides; castíque, recti ac sóbrii vigiláte; iam sum próximus».
“Wake!” He cries, “and for my sake, From your eyes dull slumbers shake! Sober, righteous, chaste, awake! At the door I stand!”
Ut, cum corúscis flátibus auróra cælum spárserit, omnes labóre exércitos confírmet ad spem lúminis,
Iesum ciámus vócibus flentes, precántes, sóbrii; inténta supplicátio dormíre cor mundum vetat.
Lord, to Thee we lift on high Fervent prayer and bitter cry: Hearts aroused to pray and sigh May not slumber more:
Tu, Christe, somnum dísice, tu rumpe noctis víncula, tu solve peccátum vetus novúmque lumen íngere.
Break the sleep of Death and Time, Forged by Adam’s ancient crime; And the light of Eden’s prime To the world restore!
Sit, Christe, rex piíssime, tibi Patríque glória cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sǽcula. Amen.
To thee, O Christ, our gracious king, And to thy Father, glory be, Who with the Spirit Paraclete Forever reign in majesty.
IN I NOCTURNO
annotation: 8g;
%%
(c4) LI(g)be(g)rá(g)sti(h) vir(h)gam(g) *(,) he(f)re(g)di(h)tá(j)tis(hi) tu(h)æ.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
   Ant. 1. Liberásti virgam hereditátis tuæ.
   Ant. 1.
Psalmus 73 (74)
Psalm 73 (74)
Lamentatio propter templum vastatum
Lamentation over the devastation of the temple
Nolite timere eos, qui occidunt corpus (Mt 10, 28).
Do not fear those who kill the body (Mt 10:28).
   Ut quid, Deus, reppulísti in finem, * irátus est furor tuus super oves páscuæ tuæ?
   
   Memor esto congregatiónis tuæ, * quam possedísti ab inítio.
   
   Redemísti virgam hereditátis tuæ, * mons Sion, in quo habitásti.
   
   Leva gressus tuos in ruínas sempitérnas: * ómnia vastávit inimícus in sancto.
   
   Rugiérunt, qui odérunt te, in médio congregatiónis tuæ; * posuérunt signa sua in signa.
   
   Visi sunt quasi in altum secúrim vibrántes * in silva condénsa.
   
   Excidérunt iánuas eius in idípsum; * in secúri et áscia deiecérunt.
   
   Incendérunt igni sanctuárium tuum, * in terram polluérunt tabernáculum nóminis tui;
   
   dixérunt in corde suo: «Opprimámus eos simul». * Combussérunt omnes congregatiónes Dei in terra.
   
   Signa nostra non vídimus, iam non est prophéta, * et apud nos non est qui cognóscat ámplius.
   
   Usquequo, Deus, improperábit inimícus, * spernet adversárius nomen tuum in finem?
   
   Ut quid avértis manum tuam * et tenes déxteram tuam in médio sinu tuo?
   
   Deus autem rex noster ante sǽcula, * operátus est salútes in médio terræ.
   
   Tu conscidísti in virtúte tua mare, * contribulásti cápita dracónum in aquis.
   
   Tu confregísti cápita Levíathan, * dedísti eum escam monstris maris.
   
   Tu dirupísti fontes et torréntes; * tu siccásti flúvios perénnes.
   
   Tuus est dies et tua est nox, * tu fabricátus es luminária et solem.
   
   Tu statuísti omnes términos terræ, * æstátem et híemem, tu plasmásti ea.
   
   Memor esto huius: inimícus improperávit Dómino, * et pópulus insípiens sprevit nomen tuum.
   
   Ne tradas béstiis ánimas confiténtes tibi * et ánimas páuperum tuórum ne obliviscáris in finem.
   
   Réspice in testaméntum, * quia repléta sunt latíbula terræ tentóriis violéntiæ.
   
   Ne revertátur húmilis factus confúsus; * pauper et inops laudábunt nomen tuum.
   
   Exsúrge, Deus, iúdica causam tuam; memor esto improperiórum tuórum, * quæ ab insipiénte fiunt tota die.
   
   Ne obliviscáris voces inimicórum tuórum; * tumúltus adversariórum tuórum ascéndit semper.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 74 (75)
Psalm 74 (75)
Dominus summus iudex
The Lord, supreme judge
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles (Lc 1, 52).
He removes the mighty from their thrones and exalts the humble (Lk 1:52).
   Confitébimur tibi, Deus; confitébimur et invocábimus nomen tuum: *narrábimus mirabília tua.
   
   Cum statúero tempus, *ego iustítias iudicábo.
   
   Si liquefácta est terra et omnes, qui hábitant in ea, *ego confirmávi colúmnas eius.
   
   Dixi gloriántibus: «Nolíte gloriári! » *et delinquéntibus: «Nolíte exaltáre cornu!
   
   Nolíte exaltáre in altum cornu vestrum; *nolíte loqui advérsus Deum protérva» .
   
   Quia neque ab oriénte neque ab occidénte *neque a desértis exaltátio.
   
   Quóniam Deus iudex est: *hunc humíliat et hunc exáltat.
   
   Quia calix in manu Dómini *vini meri plenus misto.
   
   Et inclinávit ex hoc in hoc; verúmtamen usque ad fæces epotábunt, *bibent omnes peccatóres terræ.
   
   Ego autem annuntiábo in sǽculum, * cantábo Deo Iacob.
   
   Et ómnia córnua peccatórum confríngam, *et exaltabúntur córnua iusti.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Li(g)be(g)rá(g)sti(h) vir(h)gam(g) (,) he(f)re(g)di(h)tá(j)tis(hi) tu(h)æ.(g)
(::)
   Ant. Liberásti virgam hereditátis tuæ.
   Ant.
annotation: Cc2;
%%
(c3) TU(h) es(f) De(h)us(h) *() qui(h) fa(h)cis(h) mi(h)ra(i)bí(i)li(h)a.(h) (::)
E(h) u(h) o(f) u(h) a(i) e.(h) (::)
   Ant. 2. Tu es Deus, qui facis mirabília.
   Ant. 2. Thou art God, who doest wondrous works.
Psalmus 76 (77)
Psalm 76 (77)
Operum Domini recordatio
Remembering God's works
In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur (2 Cor 4, 8).
We are pressed on every side, but not overwhelmed (2 Cor 4:8).
   Voce mea ad Dóminum clamávi; * voce mea ad Deum, et inténdit mihi.
   
   In die tribulatiónis meæ Deum exquisívi, manus meæ nocte expánsæ sunt * et non fatigántur.
   
   Rénuit consolári ánima mea; memor sum Dei et ingemísco, * exérceor, et déficit spíritus meus.
   
   Vígiles tenuísti pálpebras óculi mei; * turbátus sum et non sum locútus.
   
   Cogitávi dies antíquos * et annos ætérnos in mente hábui.
   
   Meditátus sum nocte cum corde meo * et exercitábar, et scopébam spíritum meum.
   
   Numquid in ætérnum proíciet Deus, * aut non appónet ut complacítior sit adhuc?
   
   Aut defíciet in finem misericórdia sua, * cessábit verbum a generatióne in generatiónem?
   
   Aut obliviscétur miseréri Deus, * aut continébit in ira sua misericórdias suas?
   
   Et dixi: «Hoc vulnus meum, * mutátio déxteræ Excélsi».
   
   Memor ero óperum Dómini, * memor ero ab inítio mirabílium tuórum.
   
   Et meditábor in ómnibus opéribus tuis * et in adinventiónibus tuis exercébor.
   
   Deus, in sancto via tua; * quis deus magnus sicut Deus noster?
   
   Tu es Deus, qui facis mirabília, * notam fecísti in pópulis virtútem tuam.
   
   Redemísti in bráchio tuo pópulum tuum, * fílios Iacob et Ioseph.
   
   Vidérunt te aquæ, Deus, vidérunt te aquæ et doluérunt; * étenim commótæ sunt abyssi.
   
   Effudérunt aquas núbila, vocem dedérunt nubes, * étenim sagíttæ tuæ tránseunt.
   
   Vox tonítrui tui in rota; illuxérunt coruscatiónes tuæ orbi terræ, * commóta est et contrémuit terra.
   
   In mari via tua et sémitæ tuæ in aquis multis; * et vestígia tua non cognoscúntur.
   
   Deduxísti sicut oves pópulum tuum * in manu Móysi et Aaron.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c3) a/. Tu(h) es(f) De(h)us(h) () qui(h) fa(h)cis(h) mi(h)ra(i)bí(i)li(h)a.(h)
(::)
   Ant. Tu es Deus, qui facis mirabília.
   Ant. Thou art God, who doest wondrous works.
   Ant. 3. Inclináte * aurem vestram in verba oris mei.
   Ant. 3.
Psalmus 77
Psalm 77
Domini bonitas et populi infidelitas in Historia salutis
The Lord's goodness and the people's unfaithfulness in salvation history
Hæc autem figuræ fuerunt nostræ (I Cor 10,6).
I
I
   Atténdite, pópule meus, doctrínam meam; * inclináte aurem vestram in verba oris mei.
   
   Apériam in parábolis os meum, * éloquar arcána ætátis antíquæ.
   
   Quanta audívimus et cognóvimus ea, et patres nostri narravérunt nobis, * non occultábimus a fíliis eórum,
   
   generatióni álteri narrántes laudes Dómini et virtútes eíus * et mirabília eíus, quæ fecit.
   
   Constítuit testimónium in Iácob * et legem pósuit in Israel;
   
   quanta mandáverat pátribus nostris nota fácere ea fíliis suis, *ut cognóscat generátio áltera, fílii, qui nascéntur.
   
   Exsúrgent et narrábunt fíliis suis, *ut ponant in Deo spem suam
   
   et non obliviscántur óperum Dei * et mandáta eíus custódiant.
   
   Ne fiant sicut patres eórum, * generátio rebéllis et exásperans;
   
   generátio, quæ non firmávit cor suum, * et non fuit fidélis Deo spíritus eíus.
   
   Fílii Éphraim, intendéntes et mitténtes arcum, * convérsi sunt in die belli.
   
   Non custodiérunt testaméntum Dei * et in lege eíus renuérunt ambuláre.
   
   Et oblíti sunt factórum eíus * et mirabílium eíus, quæ osténdit eis.
   
   Coram pátribus eórum fecit mirabília * in terra Ægýpti, in campo Táneos.
   
   Scidit mare et perdúxit eos * et státuit aquas quasi in utre.
   
   Et dedúxit eos in nube per diem * et per totam noctem in illuminatióne ignis.
   
   Scidit petram in erémo * et adaquávit eos velut abýssus multa.
   
   Et edúxit rívulos de petra * et dedúxit tamquam flúmina aquas.
   
   Et apposuérunt adhuc peccáre ei, * in iram excitavérunt Excélsum in inaquóso.
   
   Et tentavérunt Deum in córdibus suis, * peténtes escas animábus suis;
   
   et contra Deum locúti sunt, * dixérunt: “Númquid póterit Deus paráre mensam in desérto?”
   
   Ecce percússit petram, et fluxérunt aquæ, * et torréntes inundavérunt.
   
   “Númquid et panem póterit dare * aut paráre carnes pópulo suo?”
   
   Ídeo audívit Dóminus et exársit, et ignis accénsus est in Iácob, * et ira ascéndit in Israel.
   
   Quia non credidérunt in Deo * nec speravérunt in salutári eíus.
   
   Verúmtamen mandávit núbibus désuper * et iánuas cæli apéruit;
   
   et pluit illis manna ad manducándum * et panem cæli dedit eis:
   
   panem angelórum manducávit homo; * cibária misit eis ad abundántiam.
   
   Excitávit austrum in cælo * et indúxit in virtúte sua áfricum;
   
   et pluit super eos sicut púlverem carnes * et sicut arénam maris volatília pennáta:
   
   et cecidérunt in médio castrórum eórum, * circa tabernácula eórum.
   
   Et manducavérunt et saturáti sunt nimis, * et desidérium eórum áttulit eis.
   
   Nondum recésserant a desidério suo, * adhuc escæ eórum erant in ore ipsórum,
   
   et ira Dei ascéndit super eos et óccidit pingues eórum * et eléctos Israel prostrávit.
   
   In ómnibus his peccavérunt adhuc * et non credidérunt in mirabílibus eíus;
   
   et consúmpsit in hálitu dies eórum * et annos eórum cum festinatióne.
   
   Cum occíderet eos, quærébant eum * et convérsi veniébant dilúculo ad eum;
   
   et rememoráti sunt quia Deus adiútor est eórum, * et Deus Excélsus redémptor eórum est.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
II
II
   Et suasérunt ei in ore suo * et lingua sua mentíti sunt ei;
   
   cor autem eórum non erat rectum cum eo, * nec fidéles erant in testaménto eíus.
   
    Ipse autem est miséricors * et propitiátur iniquitáti et non dispérdit.
   
   Sæpe avértit iram suam * et non accéndit omnem furórem suum.
   
   Et recordátus est quia caro sunt, * spíritus vadens et non rédiens.
   
   Quóties exacerbavérunt eum in desérto, * in iram concitavérunt eum in inaquóso!
   
   Et revérsi sunt et tentavérunt Deum * et Sanctum Israel exacerbavérunt.
   
   Non sunt recordáti manus eíus, * diéi, qua redémit eos de manu tribulántis.
   
   Cum pósuit in Ægýpto signa sua * et prodígia sua in campo Táneos.
   
   Convértit in sánguinem flúmina eórum * et rívulos eórum, ne bíberent.
   
   Misit in eos cœnomyíam et comédit eos, * ranam et pérdidit eos.
   
   Dedit brucho fructus eórum, * labóres eórum locústæ.
   
   Occídit in grándine víneas eórum, * moros eórum in pruína.
   
   Trádidit grándini iuménta eórum * et greges eórum flammæ ignis.
   
   Misit in eos ardórem iræ suæ, indignatiónem et comminatiónem et angústiam, * immissiónem angelórum malórum.
   
   Complanávit sémitam iræ suæ; non pepércit a morte animábus eórum * et vitam eórum in peste conclúsit.
   
   Percússit omne primogénitum in terra Ægýpti, * primítias róboris eórum in tabernáculis Cham.
   
   Ábstulit sicut oves pópulum suum * et perdúxit eos tamquam gregem in desérto.
   
   Dedúxit eos in spe, et non timuérunt, * et inimícos eórum opéruit mare.
   
   Et indúxit eos in fines sanctificatiónis suæ, * in montem, quem acquisívit déxtera eíus.
   
   Et eiécit a fácie eórum gentes et divísit eis terram in funículo hereditátis * et habitáre fecit in tabernáculis eórum tribus Israel.
   
   Et tentavérunt et exacerbavérunt Deum Excélsum * et testimónia eíus non custodiérunt.
   
   Recessérunt et prævaricáti sunt, quemádmodum patres eórum; * convérsi sunt retro ut arcus pravus.
   
   In iram concitavérunt eum in cóllibus suis * et in sculptílibus suis ad æmulatiónem eum provocavérunt.
   
   Audívit Deus et exársit * et sprevit valde Israel.
   
   Et réppulit habitáculum Silo *, tabernáculum, ubi habitávit in homínibus.
   
   Et trádidit in captivitátem virtútem suam * et pulchritúdinem suam in manus inimíci.
   
   Et conclúsit in gládio pópulum suum * et in hereditátem suam exársit.
   
   Iuvénes eórum comédit ignis, * et vírgines eórum non sunt desponsátæ.
   
   Sacerdótes eórum in gládio cecidérunt, * et víduæ eórum non plorabántur.
   
   Et excitátus est tamquam dórmiens Dóminus, * tamquam potens crapulátus a vino.
   
   Et percússit inimícos suos in posterióra, * oppróbrium sempitérnum dedit illis.
   
   Et réppulit tabernáculum Ióseph * et tribum Éphraim non elégit,
   
   sed elégit tribum Iúdæ, * montem Sion, quem diléxit.
   
   Et ædificávit sicut excélsum sanctuárium suum, * sicut terram, quam fundávit in sǽcula.
   
   Et elégit David servum suum et sústulit eum de grégibus óvium, *de post fetántes accépit eum:
   
   páscere Iácob pópulum suum * et Israel hereditátem suam.
   
   Et pavit eos in innocéntia cordis sui * et in prudéntia mánuum suárum dedúxit eos.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 78 (79)
Psalm 78 (79)
Super Ierusalem lamentatio
Lamentation over Jerusalem
Si cognovisses et tu... quæ ad pacem tibi! (Lc 19, 42).
If you too had known what was for (your) peace (Lk 19:42).
   Deus, venérunt gentes in hereditátem tuam, polluérunt templum sanctum tuum, * posuérunt Ierúsalem in ruínas.
   
   Dedérunt morticína servórum tuórum escas volatílibus cæli, * carnes sanctórum tuórum béstiis terræ.
   
   Effudérunt sánguinem eórum tamquam aquam in circúitu Ierúsalem, * et non erat qui sepelíret.
   
   Facti sumus oppróbrium vicínis nostris, * subsannátio et illúsio his, qui in circúitu nostro sunt.
   
   Usquequo, Dómine? Irascéris in finem? * Accendétur velut ignis zelus tuus?
   
   [Effúnde iram tuam in gentes, quæ te non novérunt, * et in regna, quæ nomen tuum non invocavérunt,
   
   quia comedérunt Iácob * et sedem eíus desolavérunt. ]
   
   Ne memíneris iniquitátum patrum nostrórum, cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, * quia páuperes facti sumus nimis.
   
   Adiuva nos, Deus salutáris nostri, * propter glóriam nóminis tui et líbera nos;
   
   et propítius esto peccátis nostris * propter nomen tuum.
   
   Quare dicent in géntibus: «Ubi est Deus eórum?». Innotéscat in natiónibus coram óculis nostris * últio sánguinis servórum tuórum, qui effúsus est.
   
   Intróeat in conspéctu tuo gémitus compeditórum; secúndum magnitúdinem bráchii tui * supérstites relínque fílios mortis.
   
   Nos autem, pópulus tuus et oves páscuæ tuæ, * confitébimur tibi in sǽculum: in generatiónem et generatiónem * annuntiábimus laudem tuam.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Inclináte aurem vestram in verba oris mei.
   Ant.
   v. Revéla, Dómine, óculos meos. r. Et considerábo mirabilia de lege tua.
   
Postea benedicat abbas:
   In unitáte Sancti Spíritus benedícat nos Pater et Fílius.
   
Lectiones
In primo nocturno, anno I)
Lectio
De libro Osée prophétæ 13, 1 - 14, 1
   Loquénte Ephraim, horror factus est; dux erat in Israel. Et delíquit in Baal et mórtuus est. Et nunc addunt ad peccándum faciúntque sibi conflátile de argénto suo secúndum intellegéntiam suam simulácra; factúra artíficum totum est. "His - ipsi dicunt – immoláte!" Hómines vítulos osculántur. Idcírco erunt quasi nubes matutína et sicut ros matutínus prætériens, sicut pálea túrbine rapta ex área et sicut fumus de fumário.
   
   Ego Dóminus, Deus tuus ex terra Ægýpti; et Deum absque me néscies, et salvátor non est præter me. Ego pavi te in desérto, in terra ardénti solitúdinis. Iuxta páscua sua saturáti sunt et saturáti elevavérunt cor suum, proptérea oblíti sunt mei.
   
   Et ego ero eis quasi leæna, sicut pardus iuxta viam insidiábor. Occúrram eis quasi ursa, raptis cátulis, et dirúmpam claustrum cordis eórum: et consúmam eos ibi quasi leo; béstia agri scindet eos. Perdo te, Israel; quis est auxiliátor tuus? Ubinam est rex tuus, ut salvet te in ómnibus úrbibus tuis, et iúdices tui, de quibus dixísti: "Da mihi regem et príncipes?" Do tibi regem in furóre meo et áufero in indignatióne mea.
   
   "Colligáta est iníquitas Ephraim, abscónditum peccátum eius. Dolóres parturiéntis vénient ei; erit fílius non sápiens: suo enim témpore non stabit in ore vulvæ. De manu inférni liberábo eos, de morte rédimam eos? Ubi pestiléntiæ tuæ, o mors? Ubi pestis tua, inférne? Consolátio abscóndita est ab óculis meis." Dum ipse inter fratres fructíficat, véniet ventus urens, ventus Dómini de desérto ascéndens, et siccábit venas eius et desolábit fontem eius. Ipse dirípiet thesáurum, omne vas desiderábile. Pœnas solvet Samaría, quóniam rebellávit contra Deum suum: in gládio períbunt, párvuli eórum elidéntur, et prægnántes discindéntur.
   
   r. Dómine Deus, propítius esto pópulo tuo, * Et convérte tribulatiónem nostram in gáudium. v. Adiuva nos, Deus salutáris noster; propter glóriam nóminis tui, Dómine, líbera nos. * Et convérte. v. Glória Patri. * Et convérte.
   
IN II NOCTURNO
   Ant. 4. Allelúia, allelúia, allelúia.
   Ant. 4.
Psalmus 79 (80)
Psalm 79 (80)
Visita, Domine, vineam tuam
Visit, Lord, Your vineyard
Veni, Domine Iesu (Ap 22, 20).
Come, Lord Jesus (Rev 22:20).
   Qui pascis Israel, inténde, * qui dedúcis velut ovem Ioseph.
   
   Qui sedes super chérubim, effúlge * coram Ephraim, Béniamin et Manásse.
   
   Excita poténtiam tuam et veni, * ut salvos fácias nos.
   
   Deus, convérte nos, * illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
   
   Dómine Deus virtútum, * quoúsque irascéris super oratiónem pópuli tui?
   
   Cibásti nos pane lacrimárum * et potum dedísti nobis in lácrimis copióse.
   
   Posuísti nos in contradictiónem vicínis nostris, * et inimíci nostri subsannavérunt nos.
   
   Deus virtútum, convérte nos, * illústra fáciem tuam, et salvi érimus.
   
   Víneam de Ægýpto transtulísti, * eiecísti gentes et plantásti eam.
   
   Purgásti locum in conspéctu eius, * plantásti radíces eius, et implévit terram.
   
   Opérti sunt montes umbra eius * et ramis eius cedri Dei;
   
   exténdit pálmites suos usque ad mare * et usque ad Flumen propágines suas.
   
   Ut quid destruxísti macériam eius, * et vindémiant eam omnes, qui prætergrediúntur viam?
   
   Exterminávit eam aper de silva, * et singuláris ferus depástus est eam.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 80 (81)
Psalm 80 (81)
Sollemnis renovatio fœderis
Solemn renewal of the covenant
Videte, ne forte sit in aliquo vestrum cor malum incredulitatis (Hebr 3, 12).
Beware lest there be in any of you an evil and unbelieving heart (Hebr 3, 12).
   Exsultáte Deo adiutóri nostro, * iubiláte Deo Iacob.
   
   Súmite psalmum et date tympanum, * psaltérium iucúndum cum cíthara.
   
   Bucináte in neoménia tuba, * in die plenæ lunæ, in sollemnitáte nostra.
   
   Quia præcéptum in Israel est, * et iudícium Deo Iacob.
   
   Testimónium in Ioseph pósuit illud, cum exíret de terra Ægýpti; * sermónem, quem non nóveram, audívi:
   
   «Divérti ab onéribus dorsum eius; * manus eius a cóphino recessérunt.
   
   In tribulatióne invocásti me et liberávi te, exaudívi te in abscóndito tempestátis, * probávi te apud aquam Meríba.
   
   Audi, pópulus meus, et contestábor te; * Israel, útinam áudias me!
   
   Non erit in te deus aliénus, * neque adorábis deum extráneum.
   
   Ego enim sum Dóminus Deus tuus, qui edúxi te de terra Ægýpti; * diláta os tuum, et implébo illud.
   
   Et non audívit pópulus meus vocem meam, * et Israel non inténdit mihi.
   
   Et dimísi eos secúndum durítiam cordis eórum, * ibunt in adinventiónibus suis.
   
   Si pópulus meus audísset me, * Israel si in viis meis ambulásset!
   
   In brevi inimícos eórum humiliássem * et super tribulántes eos misíssem manum meam.
   
   Inimíci Dómini blandiréntur ei, * et esset sors eórum in sǽcula;
   
   et cibárem eos ex ádipe fruménti * et de petra melle saturárem eos ».
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 81 ( 82)
Psalm 81 ( 82)
Contra iudices iniquos
Against unfair judgments
Nolite ante tempus quidquam iudicare, quoadusque veniat Dominus (1 Cor 4, 5)
Judge nothing before the time until the Lord comes (1 Cor 4:5).
   Deus stetit in concílio divíno, *in médio deórum iúdicat.
   
   «Usquequo iudicábitis iníque *et fácies peccatórum sumétis?
   
   Iudicáte egéno et pupíllo, *húmilem et páuperem iustificáte.
   
   Erípite páuperem *et egénum de manu peccatóris liberáte».
   
   Nesciérunt, neque intellexérunt, in ténebris ámbulant; *movebúntur ómnia fundaménta terræ.
   
   Ego dixi: «Dii estis *et fílii Excélsi omnes» .
   
   Vos autem sicut hómines moriémini *et sicut unus de princípibus cadétis.
   
   Surge, Deus, iúdica terram, *quóniam tu hereditábis in ómnibus géntibus.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 82
Psalm 82
Contra populi hostes
Against the enemies of the people
Cognoscant hostes contra Israel coniurati, quod Dominus solus Altissimus in omni terra.
Let the enemies gathered against Israel know that the Lord alone is the Most High over all the earth.
   Deus, ne quiéscas, ne táceas * neque compescáris, Deus,
   
   quóniam ecce inimíci tui fremuérunt, * et, qui odérunt te, extulérunt caput.
   
   Advérsus pópulum tuum malignavérunt consílium * et cogitavérunt advérsus eos, quos abscondísti tibi.
   
   Dixérunt: “Vénite, et disperdámus eos de gente, * et non memorétur nomen Israel ultra!”
   
   Quóniam cogitavérunt unanímiter, advérsum te testaméntum statuérunt: * tabernácula Idumæórum et Ismǽlitæ,
   
   Moab et Agaréni, Gebal et Ammon et Ámalec, * Philistǽa cum habitántibus Tyrum. Étenim Assur sociabátur cum illis; * facti sunt in adiutórium fíliis Lot.
   
   Fac illis sicut Mádian et Sísaræ, * sicut Iábin in torrénte Cison.
   
   Disperiérunt in Endor, * facti sunt ut stercus super terram.
   
   Pone duces eórum sicut Oreb et Zeb et Zébee et Sálmana, omnes príncipes eórum, qui dixérunt: * “Hereditáte possideámus páscua Dei!”
   
   Deus meus, pone illos ut rotam * et sicut stípulam ante ventum.
   
   Sicut ignis, qui combúrit silvam, * et sicut flamma dévorans montes,
   
   ita perséqueris illos in tempestáte tua * et in procélla tua turbábis eos.
   
   Imple fácies eórum ignomínia, * et quærent nomen tuum, Dómine.
   
   Erubéscant et conturbéntur in sǽculum sǽculi * et confundántur et péreant;
   
   et cognóscant quia nomen tibi Dóminus: * tu solus Altíssimus super omnem terram.
   
   Ábstulit sicut oves pópulum suum * et perdúxit eos tamquam gregem in desérto.
Dedúxit eos in spe, et non timuérunt, * et inimícos eórum opéruit mare.
   
   Et indúxit eos in fines sanctificatiónis suæ, * in montem, quem acquisívit déxtera eíus.
   
   Et eiécit a fácie eórum gentes et divísit eis terram in funículo hereditátis * et habitáre fecit in tabernáculis eórum tribus Israel.
   
   Et tentavérunt et exacerbavérunt Deum Excélsum * et testimónia eíus non custodiérunt.
   
   Recessérunt et prævaricáti sunt, quemádmodum patres eórum; * convérsi sunt retro ut arcus pravus.
   
   In iram concitavérunt eum in cóllibus suis * et in sculptílibus suis ad æmulatiónem eum provocavérunt.
   
   Audívit Deus et exársit * et sprevit valde Israel.
   
   Et réppulit habitáculum Silo *, tabernáculum, ubi habitávit in homínibus.
   
   Et trádidit in captivitátem virtútem suam * et pulchritúdinem suam in manus inimíci.
   
   Et conclúsit in gládio pópulum suum * et in hereditátem suam exársit.
   
   Iuvénes eórum comédit ignis, * et vírgines eórum non sunt desponsátæ.
   
   Sacerdótes eórum in gládio cecidérunt, * et víduæ eórum non plorabántur.
   
   Et excitátus est tamquam dórmiens Dóminus, * tamquam potens crapulátus a vino.
   
   Et percússit inimícos suos in posterióra, * oppróbrium sempitérnum dedit illis.
   
   Et réppulit tabernáculum Ióseph * et tribum Éphraim non elégit,
   
   sed elégit tribum Iúdæ, * montem Sion, quem diléxit.
   
   Et ædificávit sicut excélsum sanctuárium suum, * sicut terram, quam fundávit in sǽcula.
   
   Et elégit David servum suum et sústulit eum de grégibus óvium, *de post fetántes accépit eum:
   
   páscere Iácob pópulum suum * et Israel hereditátem suam.
   
   Et pavit eos in innocéntia cordis sui * et in prudéntia mánuum suárum dedúxit eos.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 83 (84)
Psalm 83 (84)
Desiderium templi Domini
Desire for God's temple
Non habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus (Hebr 13, 14).
We have no permanent city here below, but we seek the one to come (Hebr 13, 14).
   Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! * Concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini
   
   Cor meum et caro mea * exsultavérunt in Deum vivum.
   
   Etenim passer invénit sibi domum, et turtur nidum sibi, ubi ponat pullos suos: * altária tua, Dómine virtútum, rex meus et Deus meus.
   
   Beáti, qui hábitant in domo tua: * in perpétuum laudábunt te.
   
   Beátus vir, cuius est auxílium abs te, * ascensiónes in corde suo dispósuit.
   
   Transeúntes per vallem sitiéntem in fontem ponent eam, * étenim benedictiónibus véstiet eam plúvia matutína.
   
   Ibunt de virtúte in virtútem, * vidébitur Deus deórum in Sion.
   
   Dómine Deus virtútum, exáudi oratiónem meam; * áuribus pércipe, Deus Iacob.
   
   Protéctor noster áspice, Deus, * et réspice in fáciem christi tui.
   
   Quia mélior est dies una in átriis tuis super mília, elégi ad limen esse in domo Dei mei * magis quam habitáre in tabernáculis peccatórum.
   
   Quia sol et scutum est Dóminus Deus, grátiam et glóriam dabit Dóminus; * non privábit bonis eos, qui ámbulant in innocéntia.
   
   Dómine virtútum, * beátus homo, qui sperat in te.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 84 (85)
Psalm 84 (85)
Propinqua est salus nostra
Our salvation is near
In terram delapso Salvatore nostro, benedixit Deus terram suam (Origene).
On earth, through the descent of the Redeemer, God has showered blessing on His land (Origen).
   Complacuísti tibi, Dómine, in terra tua, * convertísti captivitátem Iacob.
   
   Remisísti iniquitátem plebis tuæ, * operuísti ómnia peccáta eórum.
   
   Contraxísti omnem iram tuam, * revertísti a furóre indignatiónis tuæ.
   
   Convérte nos, Deus, salutáris noster, * et avérte iram tuam a nobis.
   
   Numquid in ætérnum irascéris nobis * aut exténdes iram tuam a generatióne in generatiónem?
   
   Nonne tu convérsus vivificábis nos, * et plebs tua lætábitur in te?
   
   Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam * et salutáre tuum da nobis.
   
   Audiam, quid loquátur Dóminus Deus, quóniam loquétur pacem ad plebem suam et sanctos suos * et ad eos, qui convertúntur corde.
   
   Vere prope timéntes eum salutáre ipsíus, * ut inhábitet glória in terra nostra.
   
   Misericórdia et véritas obviavérunt sibi, * iustítia et pax osculátæ sunt.
   
   Véritas de terra orta est, * et iustítia de cælo prospéxit.
   
   Etenim Dóminus dabit benignitátem, * et terra nostra dabit fructum suum.
   
   Iustítia ante eum ambulábit, * et ponet in via gressus suos.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Allelúia, allelúia, allelúia.
   Ant.
   v. Revéla, Dómine, óculos meos. r. Et considerábo mirabilia de lege tua.
   
Postea benedicat abbas:
   Christus perpétuæ det nobis gáudia vitæ. r. Amen.
   
Lectiones
In secundo nocturno, anno I)
Lectio
Ex Expositióne Guillélmi abbátis monastérii Sancti Theodoríci super Cántica canticórum (Str. 4, 53. 55: SC 82, 146. 148-150)
   Vide evidentíssimam grátiam. Cum post confessiónem, venit Sponsa ad oratiónem, repénte Sponsum, quem quærit, merétur inveníre; quem toto caritátis ampléxu, áttrahens in cor suum, et quasi os ad ósculum ei pórrigens, o, inquit, quem díligit ánima mea. Nam iuxta sensum históricum, amánti et quærénti se óbtulit Sponsus, sed adhuc quasi avértens et excútiens se ab ea, et probans eam in abscóndito tempestátis, in ósculo contradictiónis. Quem illa, ardénti amóre aggrédiens, o, inquit, quem díligit ánima mea. In quo primo maniféstum est, Spíritum Sanctum iam infirmitátem orántis adiuváre; quia Spíritus Sanctus ipsa diléctio est, de qua dicit Sponsa: O quem díligit ánima mea.
   
   Indica ergo, ait, mihi, o quem díligit ánima mea, ubi pascis, ubi cubas in merídie. Notándum quo Sponsam próvehat virtus et humílitas confessiónis, quo cum supérius ósculum péteret, et ósculo Sponsi se comparáret; nec aspiráre pótuit sublímitas contemplatiónis; ad cubándum scílicet in sinu Iesu sicut aliquándo cubábat diléctus ille discípulus, concípiens inde summum princípium, et in princípio Verbum, et Verbum apud Deum.
   
   Indica, ait, mihi. Intus, ait, in corde, dic mihi ut séntiam in memetípsa, per sensum certíssimæ experiéntiæ; inspíra mihi, ut sciam per experiméntum fruéntis consciéntiæ, quo vivéndi génere, quo statu ánimæ, quo mentis hábitu, quo dono grátiæ, in afféctu eius quem dignum facis, tu qui miseréris cuius miseréris, neque enim est hoc voléntis, vel curréntis, sed tui miseréntis, pascis amántis intelléctum de cognitióne veritátis tuæ, de multitúdine dulcédinis tuæ, eiúsque tibi sacras memóriam, in qua cubes iúgiter ac delectabíliter; ipse ei exístens amóris ardéntis et cauma meridiánum, et refrigérium, splendor lúminis meridiáni, et umbráculum.
   
   r. Dómine, exáudi oratiónem meam, et clamor meus ad te véniat; * Quia non spernis, Deus, preces páuperum. v. De profúndis clamávi ad te, Dómine; Dómine exáudi vocem meam. * Quia. v. Glória Patri. * Quia.
   
Conclusio
%%
(c3) KY(h)ri<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) *(;) Christ<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) (,) Ky(h)ri<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) (::)
   Kýrie eléison. r. Christe eléison. Kýrie eleison.
   
   Pater noster,
   
Secretum usque ad:
   v. Et ne nos indúcas in tentatiónem. r. Sed libera nos a malo.
   
Oratio diei cum conclusione longiori.
   Orémus.
   
   Réspice nos, rerum ómnium Deus creátor et rector, et, ut tuæ propitiatiónis sentiámus efféctum, * toto nos tríbue tibi corde servíre. Per Dóminum.
   
annotation: ;
%%
(f3) BE(f)ne(fe)di(ffvEC)cá(ef)mus(f) (,)Dó(fh!ijjvjvIGF!gwhGF)mi(fef)no.(f) r/.(::) De(fe/ffvECef)o(f) (,) grá(fh!ijjvjvIGF!gwhGF)ti(fef)as.(f) (::)
   v. Benedicámus Dómino. r. Deo grátias.
   v. Let us bless the Lord. r. Thanks be to God.
   v. Divínum auxílium máneat semper nobíscum. r. Et cum frátribus nostris abséntibus. Amen.
   v. May the divine assistance remain with us always. r. And with our brothers, who are absent. Amen.
Retour en haut