The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Introitus
  Ps. 20, 2-3
annotation: 7;
%%
(c3) IN(e) vir(ef~)tú(f)te(f) tu(fdfe)a(e.) *(,) Dó(fh)mi(hhh)ne,(h.) (;) lae(hg)tá(hji')bi(ihhf!gwh)tur(efe___) rex,(e.) (:) et(e) su(ef/hgh)per(h) sa(h)lu(h)tá(h)re(fh) tu(hg/hif)um(fe..) (;) ex(ef/hg)sul(h)tá(g!h'i)bit(i) ve(ijh)he(f!gwh)mén(hi~)ter :(h.) (:) de(hg)si(h)dé(hji')ri(h)um(hhh) cor(h)dis(hhh) e(highvG~F~)ius(gf..) (,) tri(hj)bu(i)í(hi)sti(h_g) e(giH'G)i,(g.) (;) et(hhh) vo(fhg')lun(h)tá(hji)te(h') la(h)bi(hhh)ó(h)rum(e) e(ghffd~)jus(d.) (;) non(ef) frau(e)dá(e.f!gwh/ihi)sti(ihh) e(efe___)um.(e.)
<i>Ps.</i>(::) Præ(ehg)ve(hi)ní(i)sti(i) e(i)um(i) in(i) be(i)ne(i)di(i)cti(i)ó(i')ni(i)bus(ik) dul(j)cé(j)di(ji)nis :(ij..) *(:) po(ig)su(hi)í(i)sti(i) in(i) cá(i')pi(i)te(i') e(i)ius(i.) (,) co(i)ró(i)nam(i) de(i) lá(i')pi(i)de(i!jwk) pre(i')ti(h)ó(hhh)so.(fe..)
(::) Gló(ehg)ri(hi)a(i) Pa(i)tri.(i) (::) E(i) u(i!jwk) o(i') u(h) a(hhh) e.(fe..) (::)
  IN virtúte tua, Dómine, lætábitur iustus: et super salutáre tuum exsultábit veheménter: desidérium ánimæ eius tribuísti ei. Ps. ibid., 4 Quóniam prævenísti eum in benedictiónibus dulcédinis: posuísti in cápite eius corónam de lápide pretióso. v. Glória Patri.
  
  XIII - Stelliferri Conditor orbis
annotation: 1;
%%
(c4) KY(d)ri(dc)e(dfEC.) ()*() e(ed/ffd)lé(c')i(d)son.(d.) <i>bis.</i>(::)
Chri(g)ste(gvFED.gvFEC.) e(ed/ffd)lé(c')i(d)son.(d.) <i>bis.</i>(::)
Ký(dh)ri(hg)e(hkJ'IG.) e(ih/jjh)lé(g')i(h)son.(h.) (::)
Ký(dh)ri(hg)e(hkJ'IG.ih/!jjvH'Ghh) *(,) (dhg/hkJ'IG.ih/jjvH'Ghh) **(,) (hvGF'ED.) e(ecd)lé(ff)i(d)son.(d.) (::)
  Collecta
  Præsta, Dómine, précibus nostris cum exsultatióne provéntum, ut sanctórum mártyrum N. et N., quorum diem passiónis ánnua devotióne recólimus, étiam fídei constántiam subsequámur. Per Dóminum.
  
  Lectio I
  Léctio Epístolæ primæ beáti Petri apóstoli (3,14-17)
  
  Carissimi: Si patímini propter iustítiam, beáti! Timórem autem eórum ne timuéritis et non conturbémini, Dóminum autem Christum sanctificáte in córdibus vestris, paráti semper ad defensiónem omni poscénti vos ratiónem de ea, quæ in vobis est spe; sed cum mansuetúdine et timóre, consciéntiam habéntes bonam, ut in quo de vobis detrectátur, confundántur, qui calumniántur vestram bonam in Christo conversatiónem. Mélius est enim benefaciéntes, si velit volúntas Dei, pati quam malefaciéntes.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Vel, de tempore:
Or, time:
  Lectio I
  Léctio libri lob (1,6-22)
  
  Quadam die, cum veníssent fílii Dei, ut assísterent coram Dómino, áffuit inter eos étiam Satan. Cui dixit Dóminus: “Unde venis?” Qui respóndens ait: “Circuívi terram et perambulávi eam.” Dixítque Dóminus ad eum: “Númquid considerásti servum meum Iob, quod non sit ei símilis in terra, homo simplex et rectus ac timens Deum et recédens a malo?” Cui respóndens Satan ait: “Númquid Iob frustra timet Deum? Nonne tu vallásti eum ac domum eíus universámque substántiam per circúitum, opéribus mánuum eíus benedixísti, et posséssio eíus crevit in terra? Sed exténde páululum manum tuam et tange cuncta, quæ póssidet, nisi in fáciem benedíxerit tibi.” Dixit ergo Dóminus ad Satan: “Ecce, univérsa, quæ habet, in manu tua sunt; tantum in eum ne exténdas manum tuam.” Egressúsque est Satan a fácie Dómini. Cum autem quadam die fílii et fíliæ eíus coméderent et bíberent vinum in domo fratris sui primogéniti, núntius venit ad Iob, qui díceret: “Boves árabant, et ásinæ pascebántur iúxta eos; et irruérunt Sabǽi tulerúntque eos et púeros percussérunt gládio, et evási ego solus, ut nuntiárem tibi.” Cumque adhuc ille loquerétur, venit alter et dixit: “Ignis Dei cécidit e cælo et ussit oves puerósque consúmpsit, et effúgi ego solus, ut nuntiárem tibi.” Sed et illo adhuc loquénte, venit álius et dixit: “Chaldǽi fecérunt tres turmas et invasérunt cámelos et tulérunt eos necnon et púeros percussérunt gládio, et ego fugi solus, ut nuntiárem tibi.” Adhuc loquebátur ille, et ecce álius intrávit et dixit: “Fíliis tuis et filiábus vescéntibus et bibéntibus vinum in domo fratris sui primogéniti, repénte ventus vehémens írruit a regióne desérti et concússit quáttuor ángulos domus; quæ córruens oppréssit líberos tuos, et mórtui sunt, et effúgi ego solus, ut nuntiárem tibi.” Tunc surréxit Iob et scidit vestiménta sua et, tonso cápite, córruens in terram adorávit et dixit: “Núdus egréssus sum de útero matris meæ et nudus revértar illuc. Dóminus dedit, Dóminus ábstulit; sicut Dómino plácuit, ita factum est: sit nomen Dómini benedíctum.” In ómnibus his non peccávit Iob lábiis suis neque stultum quid contra Deum locútus est.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Graduale
  Ps. 111, 1-2
annotation: 5;
%%
(c4) BE(d)á(ff/g_[oh:h]e/f_d//g_[oh:h]ef)tus(d/gef) vir,(f.) *(;) qui(jj) ti(j_[hl:1]k_[hl:1]j_[hl:1])met(j) Dó(ixj_hivHGivHG//f!gwhgh//gh)mi(fg)num :(fgff/ded.) (:) in(d) man(d)dá(fgfgh_g//jv.ikjjvIH)tis(hv.gj/kj) e(jjjijv_I~H~)ius(ih..) (;) cu(jjlK'J)pit(j_i/jjj_hj) ni(gh)mis.(e.f!gwhgh.//ghGF'f//f'hg/hggf.0) (z0::c3) v/. Pot(d)ens(d) in(f) ter(h)ra(ihh'hh//f!hhhvF'ED//fvED//fvED) (,) (f!gwh/i_[oh:h]g/i_[oh:h]h//h'hhjIH'//hvGF.) (;) e(f!h'i)rit(ih/jkihhf.) se(hf/hhh)men(h) e(ihhfhv.)(,)(df/h_fhv.ihhfhv.ih/ihhghv_G~F~)ius :(gf..) (:) ge(f)ne(h)rá(h)ti(hfih)o(hhhvF'D) re(f)ctó(hv.fig'hvF'Ef.)(,)(egF'EfvED'e)rum(e[ll:1]d..) *(;) be(d)ne(ef)di(fhGF')cé(i)tur.(hhf.) (,) (gxg_[oh:h]fgvED.fgED.fehv.hhhff//dfe/fee[ll:1]d.0) (::)
  r. Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis eius cupit nimis. v. Potens in terra erit semen eius: generátio rectórum benedicétur.
  
  Allelúia
Hallelujah
  Ps. 20,4
Ps. 20:4
annotation: 1;
%%
(c4) AL(cd/fg)le(edf./efd/e[ll:1]d)lú(cd~){ia}.(d.) *(;) (ixfg!hvhf//hv.giHF.1) (,) (ixhv.giH'GF.deddc) (,) (cf/g/hh//fhg'hvF'EDffd.) (::) v/. Po(cd/fg)su(edf./efd/e[ll:1]d)í(cd)sti,(d.) (,) Dó(ixfg!hvhf//hv.giHF.1)(,)(ixhv.giH'GF.deddc)(,)(cd/fg)mi(edffd)ne,(d.) (:) su(h)per(g) ca(h)put(g) e(ixf/hhg/hh//fh!ivGFhh/fhfgvF~D~)ius(d.) (;) co(dcf)ró(ixhfhivGFhv.)(,)(ixf!gwhghivGFh)nam(hgg) (,) de(ef'g) lá(edf./efd/e[ll:1]d)pi(cd)de(d.) *(;) pre(cd/fg)ti(edf./efd/e[ll:1]d)ó(cd)so.(d.) (;) (ixfg!hvhf//hv.giHF.1) (,) (ixhv.giH'GF.deddc) (,) (cf/g/hh//fhg'hvF'EDffd.) (::)
  r. Allelúia. v. Posuísti, Dómine, super caput eius corónam de lápide pretióso.
  r. Alleluia. v. Lord, thou hast placed a crown of precious stones on his head.
  Evangelium
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (10,34-39)
  
  r. Glória tibi Dómine.
  r. Glory to Thou, Lord.
  In illo tempore: Dixit Iesus apostolis suis: Nolíte arbitrári quia vénerim míttere pacem in terram; non veni pacem míttere sed gládium. Veni enim separáre hóminem advérsus patrem suum et fíliam advérsus matrem suam et nurum advérsus socrum suam: et inimíci hóminis doméstici eíus. Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus; et, qui amat fílium aut fíliam super me, non est me dignus; et, qui non áccipit crucem suam et séquitur me, non est me dignus. Qui invénerit ánimam suam, perdet illam; et, qui perdíderit ánimam suam propter me, invéniet eam.
  
  Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
  Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
  Vel, de tempore:
Or, time:
  Evangelium
  Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam (9,46-50)
  In illo tempore: Intrávit cogitátio in discípulos, quis eórum maíor esset. At Iésus sciens cogitatiónem cordis illórum, apprehéndens púerum státuit eum secus se et ait illis: “Quicúmque suscéperit púerum istum in nómine meo, me récipit; et, quicúmque me recéperit, récipit eum, qui me misit; nam qui minor est inter omnes vos, hic maíor est.”Respóndens autem Ioánnes dixit: “Præcéptor, vídimus quendam in nómine tuo eiciéntem dæmónia et prohibúimus eum, quia non séquitur nobíscum.” Et ait ad illum Iésus: “Nólite prohibére; qui enim non est advérsus vos, pro vobis est.”
  
  Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
  Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
  Offertorium
  Ps. 8, 6-7
annotation: 1;
%%
(c4) GLÓ(f)ri(ixf.g!hwihi)a(h.) *(,)
et(h) ho(h)nó(iyh!jjjvIHjjjvIH/gih)re(hggfg.) (;)
co(f!g'h)ro(ghG'F)ná(ghg___/hvGF)sti(jvvI'G) e(jjvIH'G)um:(ghggf.) (:)
et(h) con(jjk)sti(hhg)tu(f)í(fg!hvhg)sti(jjjvIH) e(ghf___fd)um(d.) (;)
su(f)per(ff) ó(ff/gfg)pe(deDCd)ra(d_c/f!gwhg.) (;)
má(h!jjjvIH/giH'G)nu(gf)um(f.) tu(f)á(fgF'E)rum,(fg!hvhg.) (;)
Dó(giHG'g/fhGF'fd/fv. fff/gf/gff)mi(d)ne.(fffgd.___) (::)
  Glória et honóre coronásti eum: et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.
  You crowned him with glory and honor, and established him over the works of Your hands.
  Super oblata
  Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
  Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
  Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
  Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
  Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
  May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
  Súscipe, sancte Pater, múnera quæ in sanctórum mártyrum commemoratióne deférimus, et nobis fámulis tuis concéde, ut in confessióne tui nóminis inveníri stábiles mereámur. Per Christum.
  
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
  v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
  v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
  v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
  PRÆFATIO II DE SANCTIS MARTYRIBUS
  De mirabilibus Dei in martyrum victoria
  Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus:
  
  Quóniam tu magnificáris in tuórum laude Sanctórum, et quidquid ad eórum pértinet passiónem, tuæ sunt ópera miránda poténtiæ: qui huius fídei tríbuis cleménter ardórem, qui súggeris perseverántiæ firmitátem, qui largíris in agóne victóriam, per Christum Dóminum nostrum.
  
  Propter quod cæléstia tibi atque terréstria cánticum novum cóncinunt adorándo, et nos cum omni exércitu Angelórum proclamámus, sine fine dicéntes:
  
  Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
  
  XIII
annotation: 8;
%%
(c4) SAN(gh)ctus,(g.) *(,) San(ef)ctus,(d.) (,) San(e')ctus(g) (,) Dó(g')mi(h)nus(i') De(j)us(h') Sá(g)ba(fg)oth.(g.) (:) Ple(g')ni(i) sunt(j) cae(k')li(l) et(j') ter(k)ra(i.) (,) gló(j')ri(h)a(h) tu(g.)a.(g.) (:) Ho(h)sán(ge~)na(g) in(hi) ex(ivHG')cél(h)sis.(g.) (:) Be(g)ne(g')dí(h)ctus(g') qui(f) ve(fe)nit(d.) in(e) nó(eg)mi(e')ne(d) Dó(e')mi(g)ni.(g.) (:) Ho(g)sán(hj~)na(jvHGF') in(h) ex(hih)cél(g.)sis.(g.) (::)
  XIII
annotation: 1;
%%
(c4) A(de)gnus(dc) De(f)i,(ed..) *(,) qui(e) tol(g')lis(h) pec(ixhih')cá(g)ta(fvED') mun(c!efED'C)di :(d.) (;) mi(e)se(g')ré(h)re(dfE'DC') no(f)bis.(ed..) (::)
A(h)gnus(jk) De(jvIH'G)i,(h.) *(,) qui(ixhiH'G) tol(fvED'e)lis(d.) pec(e)cá(gh)ta(d) mun(ef)di :(evDC.) (;) mi(e')se(f)ré(evDC)re(d.) no(e/ghd'fvE'DC'f)bis.(ed..) (::)
A(de)gnus(dc) De(f)i,(ed..) *(,) qui(e) tol(g')lis(h) pec(ixhih')cá(g)ta(fvED') mun(c!efED'C)di :(d.) (;) do(e)na(g') no(h)bis(dfE'DC') pa(f)cem.(ed..) (::)
  Communio
Communion
  Matth. 16, 24
Mt 16, 24
annotation: 1;
%%
(c4) QUI(d) vult(f) ve(fe)ní(gh)re(ixih) post(fg) me,(fvED.) *(;) áb(ixf!gwhg/hih)ne(g)get(f) se(fe)met(d)í(fg'h)psum :(e.) (:) et(h) tol(ghg)lat(ef) cru(ghgh)cem(f_d) su(gef)am,(f.) (;) et(eg/hjh) se(fg)quá(ef)tur(d!ew!fv_E~C~) me.(d.) (::)
  Qui vult veníre post me, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me.
  If any man will come after Me, let him deny himself, and take up his cross, and follow Me.
  Post communionem
  Deus, qui crucis mystérium in sanctis martýribus tuis mirabíliter illustrásti, concéde propítius, ut, ex hoc sacrifício roboráti, Christo fidéliter hæreámus, et in Ecclésia ad salútem ómnium operémur. Per Christum.
  
  Ad Missam lectam:
  Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
  Gaudent in cælis ánimæ Sanctórum, qui Christi vestígia sunt secúti; et quia pro eius amóre sánguinem suum fudérunt, ídeo cum Christo exsúltant sine fine.
  
  Vel:
Or:
  Viri sancti gloriósum sánguinem fudérunt pro Dómino, amavérunt Christum in vita sua, imitáti sunt eum in morte sua: et ídeo corónas triumpháles meruérunt.
  
   
  Alleluia
Hallelujah
  Mt 5,10
  r. Allelúia. Beáti qui persecutiónem patiúntur propter iustítiam, quóniam ipsórum est regnum cælórum.
  r. Alleluia. Blessed are those who are persecuted for righteousness' sake, for theirs is the kingdom of heaven.
  Ant. ad communionem
Ant. at communion
  Cf. Mt 16, 24
  Qui vult veníre post me, ábneget semetípsum, et tollat crucem suam, et sequátur me, dicit Dóminus.
  If anyone wishes to follow Me, let him deny himself, take up his cross and follow Me, says the Lord.
  Vel:
Or:
  Mt 10, 39
  Qui perdíderit ánimam suam propter me, dicit Dóminus, invéniet eam in ætérnum.
  Whoever loses his life for My sake, says the Lord, will find it anon for eternity.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut