Die 24 octobris
1. Sancti Antónii Maríæ Claret, epíscopi, qui, présbyter ordinátus, plures annos Cataláuniam Hispániæ regiónes peragrávit pópulo prǽdicaris; Societátem instítuit Missionariórum Filiórum Immaculáti Cordis Beátæ Maríæ Vírginis et, epíscopus factus Sancti lacóbi iri Cuba ínsula, de salúte ariimárum óptime méritus est. In Hispániam revérsus, adhuc multa pro Ecclésia sustínuit et exsul apud mónachos Cisterciérises Fontis Frígidæ prope Narbónem in Gállia meridionáli óbiit.
2. Hierápoli in Phrygia, sanctórum Cyríaci et Claudiáni, mártyrum.
3. Constantinópoli, sancti Procli, epíscopi, qui beátam Maríam Dei Genetrícem strénue proclamávit et corpus sancti Ioánnis Chrysóstomi de exsílio triumpháli translatióne civitáti réddidit, ut in Concílio Œcuménico Chalcedonénsi Magnus étiam appellári mererétur.
4. Negránæ in Arábia, pássio sanctórum Aréthæ, príncipis civitátis, et sociórum eius trecentórum et quadragínta, témpore lustíni imperatóris, sub Du Nuwãs seu Dun‘an, Homeritárum rege.
5 *. Apud Turónos in Néustria, sancti Senóchi, presbyteri, qui in rudéribus antíquis monastérium constítuit, vigíliis orationéque et caritáte erga servos assíduus.
6 *. In monastério Vertavénsi in pago Ratiaténsi Gálliæ, sancti Martíni, diáconi et abbátis, quem sanctus Felix epíscopus Nanneténsis ad pagános regiónis converténdos misit.
7. Apud Tungros in Brabántia Austrásiæ, sancti Evergísli, epíscopi Coloniénsis et mártyris, qui, dum de pastoráli offício curas adhibébat, Pictávium proféctus a latrónibus in itínere percússus occúbuit.
8. In Británnia Minóre, sancti Maglórii, qui, sancti Iltúti discípulus, sancto Samsóni Dolénsi epíscopo successísse et in solitúdine Sargiénsis ínsulæ vitam duxísse tráditur.
9 *. Constántiæ in Néustria, sancti Fromúndi, epíscopi, qui cœnóbium moniálium Haméti cóndidit et pastorále munus in amóre Dómini exércuit.
10. Huéi in Annámia, sancti Ioséphi Lê Dăng Thi, mártyris, qui, centúrio, in cárcere deténtus quod christiánus esset, in torméntis fidem, a qua numquam defléxit, inter concaptívos testátus est, demum strangulátus sub imperatóre TQ Dúc.
11 *. Comi in Itália, beáti Aloysii Guanella, presbyteri, qui Congregatiónem Servórum a Caritáte et Filiárum a Sancta María Providéntiæ fundávit, turn ad miseriórum afflictorúmque necessitátibus subveniéndum, turn ad eórum salútem provehéndam.
12 *. Ronchi ad Athesim flumen in agro Veronénsi Itáliæ, beáti Ioséphi Baldo, presbyteri, qui, pastoráli curæ addíctus, Congregatiónem Parvárum Filiárum a Sancto Ioseph fundávit ad senes ægrotósque iuvándos necnon infántes iuvenésque instituéndos.
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
Lectio brevis (Eccli 34,14-20)
Spíritus timéntium Dóminum vivet, et in respéctu illíus benedicétur. Spes enim illórum in salvántem illos, et óculi Dei in diligéntes se. Qui timet Dóminum, nihil trepidábit et non pavébit, quóniam ipse est spes eius. Timéntis Dóminum beáta est ánima eius. Ad quem réspicit? Et quis est fortitúdo eius? Oculi Dómini super timéntes eum: protéctor poténtiæ, firmaméntum virtútis, tégimen ardóris et umbráculum meridiáni, custódia offensiónis et adiutórium casus, exáltans ánimam et illúminans óculos, dans sanitátem vitæ et benedictiónem.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.