annotation: 1g;
%%
(c4)E(cd)grés(ixdh/iv)si(h) * du(h)ó(g)de(h)cim(g) a(f)pó(g)sto(gh)li(h) (,) cir(e)cu(f)í(g)bant(fe) per(d) ca(cd)stél(de)la,(d) (,) e(ggo)van(e)ge(g)li(gf)zán(fg)tes(f) (,) et(f) cu(f)rán(ef)tes(g) u(fe)bí(d)que.(d) (::) E(h) u(h) o(g) u(f) a(gh) e.(g) (::)
%%
(c4)E(cd)grés(ixdh/iv)si(h) * du(h)ó(g)de(h)cim(g) a(f)pó(g)sto(gh)li(h) (,) cir(e)cu(f)í(g)bant(fe) per(d) ca(cd)stél(de)la,(d) (,) e(ggo)van(e)ge(g)li(gf)zán(fg)tes(f) (,) et(f) cu(f)rán(ef)tes(g) u(fe)bí(d)que.(d) (::) E(h) u(h) o(g) u(f) a(gh) e.(g) (::)
Egréssi duódecim apóstoli circuíbant per castélla, evangelizántes et curántes ubíque.
The twelve disciples went from village to village, proclaiming the good news and performing healings everywhere.